Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

त्रिगर्त-मात्स्य-संग्रामः

The Trigarta–Matsya Engagement at Twilight

विशारदानां मुख्यानां हृष्टानां चारुजीविनाम्‌ । अष्टौ रथसहस्राणि दश नागशतानि च,युद्धकी कलामें कुशल, प्रसन्न रहनेवाले तथा उत्तम जीविकावाले मत्स्यदेशके प्रधान- प्रधान वीरोंकी उस सेनामें आठ हजार रथी, एक हजार हाथीसवार तथा साठ हजार घुड़सवार थे, जो युद्धके लिये तैयार होकर निकले थे। भरतर्षभ! उनसे विराटकी वह विशाल वाहिनी अत्यन्त सुशोभित हो रही थी

vaiśampāyana uvāca | viśāradānāṁ mukhyānāṁ hṛṣṭānāṁ cārujīvinām | aṣṭau rathasahasrāṇi daśa nāgaśatāni ca |

ヴァイシャンパーヤナは語った。「マツヤ国の第一の勇士たち――戦の術に通じ、心は朗らかで、誉れある繁栄のうちに生きる者たち――の中には、戦車八千、戦象千があった。ゆえに、バーラタ族の雄牛よ、万端整え戦に赴くヴィラータ王の大軍は、彼らによってこの上なく輝きわたって見えた。」

विशारदानाम्of the skilled/learned
विशारदानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootविशारद
FormMasculine, Genitive, Plural
मुख्यानाम्of the chief/foremost
मुख्यानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमुख्य
FormMasculine, Genitive, Plural
हृष्टानाम्of the delighted/cheerful
हृष्टानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहृष्ट
FormMasculine, Genitive, Plural
चारुजीविनाम्of those having good livelihood
चारुजीविनाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootचारुजीविन्
FormMasculine, Genitive, Plural
अष्टौeight
अष्टौ:
Karta
TypeNoun
Rootअष्टन्
FormMasculine, Nominative, Plural
रथसहस्राणिthousands of chariots
रथसहस्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootरथसहस्र
FormNeuter, Nominative, Plural
दशten
दश:
Karta
TypeNoun
Rootदशन्
FormNeuter, Nominative, Plural
नागशतानिhundreds of elephants
नागशतानि:
Karta
TypeNoun
Rootनागशत
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Matsya (Matsyadeśa)
V
Virāṭa
R
rathas (chariots)
N
nāgas (war-elephants)