त्रिगर्त-मात्स्य-संग्रामः
The Trigarta–Matsya Engagement at Twilight
विराट: प्रादिशद् यानि तेषामक्लिष्टकर्मणाम् । तान्यामुच्य शरीरेषु दंशितास्ते परंतपा:,उसके बाद अनायास ही महान् पराक्रम करनेवाले पाण्डुपुत्रोंको राजा विराटने अपने हाथसे विचित्र कवच प्रदान किये, जो ऊपरसे सुदृढ़ और भीतरसे कोमल थे। उन्हें लेकर उन वीरोंने अपने अंगोंमें यथास्थान बाँध लिया
vaiśampāyana uvāca | virāṭaḥ prādiśad yāni teṣām akliṣṭakarmaṇām | tāny āmucya śarīreṣu daṃśitās te paraṃtapāḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。ヴィラータ王は、労せずして事を成し遂げるパーンドゥの子らに、定めておいた防具を自ら手渡した。彼らはその鎧を受け取ると、敵を灼く猛者たちはしかるべき箇所に正しく締めつけ、来たる務めに向けて規律ある備えを整えた。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights righteous preparedness and responsible support: a king strengthens worthy allies with proper protection, and disciplined warriors accept and use resources appropriately, acting without vanity and with readiness for duty.
Virāṭa personally bestows armour/protective equipment upon the Pāṇḍu sons. The heroes then put on and fasten the gear correctly on their bodies, indicating immediate preparation for the coming conflict.