Virāṭa-parva Adhyāya 22 — Draupadī’s Abduction Attempt and Bhīma’s Suppression of the Kīcakas
गृहीत्वा कीचकं॑ भीमो विरराज महाबल: । शार्दटूल: पिशिताकाड्क्षी गृहीत्वेव महामृगम्,जैसे कच्चे मांसकी अभिलाषा रखनेवाला सिंह महान् मृगको पकड़ ले, उसी प्रकार महाबली भीम कीचकको पकड़कर बड़ी शोभा पा रहे थे
gṛhītvā kīcakaṃ bhīmo virarāja mahābalaḥ | śārdūlaḥ piśitākāṅkṣī gṛhītv eva mahāmṛgam ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。キーचकを掴み取った剛力のビーマは、凄まじい威光を放って輝いた――生肉を欲する虎が大獣を捕らえたかのように。この比喩は、ビーマの制御された猛威を示す。すなわち、略奪する悪を罰し、弱き者を守るために、正しき目的のもとで力が振るわれているのである。
वैशम्पायन उवाच
Strength is ethically meaningful when directed toward protecting others and restraining predatory wrongdoing. The verse’s predator metaphor highlights not mere brutality, but decisive, dharma-aligned action against an oppressor.
In the Virāṭa court episode, Bhīma physically seizes Kīcaka, and his overpowering dominance is compared to a tiger capturing a great beast—foreshadowing Kīcaka’s imminent defeat as punishment for his misconduct.