Virāṭa-parva Adhyāya 22 — Draupadī’s Abduction Attempt and Bhīma’s Suppression of the Kīcakas
“अतः महाबाहो! कीचक रातके समय उस सूनी नृत्यशालामें अकेला आवेगा। तुम वहीं उसे मार डालना ।।
tāṃ sūtaputraṃ kaunteya kīcakaṃ madadarpitam | gatvā tvaṃ nartanāgāraṃ nirjīvaṃ kuru pāṇḍava ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。「クンティーの子、パーンダヴァよ——舞踏殿へ赴き、酔いの驕りに膨れ上がった御者の子キーチャカを、息絶えたものとせよ。」この命は、ドラウパディーの名誉を守り、権勢を笠に着てダルマの限界を踏み越えた強き不義の者を抑えるための、避けがたい行いとしてキーチャカ討伐を位置づけている。
वैशम्पायन उवाच
When a powerful person becomes lawless through arrogance and violates another’s dignity, dharma may require decisive restraint of that wrongdoer. The verse presents force not as personal cruelty but as protective justice aimed at stopping ongoing adharma.
In the Virāṭa court episode, Kīcaka has harassed Draupadī. A plan is set so that he comes alone to the dance-hall at night; the addressed Pāṇḍava (Bhīma, in disguise) is instructed to go there and kill Kīcaka.