द्रौपद्याः भीमसेन-प्रबोधनम्
Draupadī Awakens Bhīmasena
कथं ते सूतपुत्रेण वध्यमानां प्रियां सतीम् । मर्षयन्ति यथा क्लीबा बलवन्तोडमितौजस:
kathaṁ te sūtaputreṇa vadhyamānāṁ priyāṁ satīm | marṣayanti yathā klībā balavantodamitaujasaḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。「いかにして彼ら——強大にして測り知れぬ武威を備えた者たち——が、臆病者や去勢された者のように、御者の子に襲われる最愛の貞淑な妻の辱めを耐え忍ぶことができようか。」
वैशम्पायन उवाच
The verse frames a moral challenge around kṣatriya-dharma: the strong are expected to protect the honor and safety of the virtuous, especially one’s spouse. Enduring public humiliation and violence without response is condemned here as a failure of duty and courage.
The speaker expresses indignation that powerful men are seemingly allowing their beloved, chaste wife to be attacked and dishonored by a ‘sūtaputra’ (a charioteer’s son), and rebukes such inaction as cowardly.