द्रौपद्याः भीमसेन-प्रबोधनम्
Draupadī Awakens Bhīmasena
सर्वलोकमिमं हन्युर्धर्मपाशसितास्तु ये । तेषां मां मानिनीं भार्या सूतपुत्र: पदावधीत्
sarvalokam imaṁ hanyur dharmapāśasitās tu ye | teṣāṁ māṁ māninīṁ bhāryā sūtaputraḥ padāvadhīt ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。「ダルマの枷に縛られた者たちは、正義を破るくらいならこの全世界をも打ち倒すであろう。だがその者たちのために、誇り高く敬われる妻であるこの私が、御者の子に足で踏みにじられたのだ。」
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the tension between dharma-based restraint and the pain caused when the righteous endure wrongdoing: adherence to dharma can demand forbearance even when one’s honor is violated, exposing the ethical cost of self-control in the face of injustice.
A narrator reports a grievance: although certain men are so bound by dharma that they would choose extreme action rather than violate righteousness, the speaker—describing herself as a dignified wife—was nevertheless insulted and physically humiliated (kicked) by someone derisively called the ‘charioteer’s son.’