Virāṭa-parva Adhyāya 13 — Kīcaka’s Proposition and Draupadī’s Dharmic Refusal
भ्रामयित्वा शतगुणं गतसत्त्वमचेतनम् । प्रत्यपिंघन्महाबाहुर्मलल्लं भुवि वृकोदर:,सौ बार घुमानेपर जब वह धैर्य, साहस और चेतनासे भी हाथ धो बैठा, तब बड़ी-बड़ी बाहुओंवाले वृकोदरने उसे पृथ्वीपर गिराकर मसल डाला
bhrāmayitvā śataguṇaṃ gatasattvam acetanam | pratyapiṅghan mahābāhur mallaṃ bhuvi vṛkodaraḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。力士を百たびも回転させ、ついに力も意識も尽きて気絶したところで、剛腕のヴリコーダラは彼を大地へ叩き落とし、その場で押し潰した。この一件は、ビーマの圧倒的な武威と、相手が完全に無力となった時に義務として下される決着の苛烈さを示している。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the consequence of overwhelming force in a contest: once an opponent is rendered powerless and unconscious, the victor’s action becomes final and decisive. In the Mahābhārata’s kṣatriya-ethos setting, it reflects the grim clarity of strength and duty in violent encounters, while also inviting reflection on restraint when an adversary is already incapacitated.
Bhīma (Vṛkodara) spins the wrestler repeatedly—‘a hundred times’—until the man loses strength and consciousness. Bhīma then throws/strikes him down to the ground and crushes him, bringing the bout to a decisive end.