दधीच्यास्थिवज्रनिर्माणोपाख्यानम् | The Forging of the Vajra from Dadhīca’s Bones
अगस्त्य उवाच वित्तार्थिनमनुप्राप्तं विद्धि मां पृथिवीपते । यथाशवक्त्यविहिंस्यान्यान् संविभागं प्रयच्छ मे,तब अगस्त्यजीने कहा--पृथ्वीपते! आपको मालूम होना चाहिये कि मैं धन माँगनेके लिये आपके यहाँ आया हूँ। दूसरे प्राणियोंको कष्ट न देते हुए यथाशक्ति अपने धनका जितना अंश मुझे दे सकें, दे दें
agastya uvāca
vittārthinam anuprāptaṁ viddhi māṁ pṛthivīpate |
yathāśavakty avihiṁsyānyān saṁvibhāgaṁ prayaccha me ||
アガスティヤは言った。「地の主よ、知るがよい。私は財を求めて汝のもとへ来た。ほかの生きとし生けるものに害を与えることなく、汝の力に応じて、汝の資財から正当な分け前を私に与えよ。」
अगस्त्य उवाच
A king’s generosity should be guided by dharma: give according to capacity, but do so without harming others. The request frames charity (dāna) as ethical distribution (saṁvibhāga) constrained by non-violence (ahiṁsā).
The sage Agastya addresses a ruler, openly stating he has come as a petitioner for wealth. He asks the king to grant him a share of resources, explicitly adding the condition that the king should not cause suffering to other beings in the process of fulfilling the request.