दधीच्यास्थिवज्रनिर्माणोपाख्यानम् | The Forging of the Vajra from Dadhīca’s Bones
त्रसदस्युस्तु तान् दृष्टवा प्रत्यगृह्नाद् यथाविधि । अभिगम्य महाराज विषयान्ते महामना:,महाराज! भूपालोंमें श्रेष्ठ इक्ष्वाकुवंशी महामना त्रसदस्युने उन्हें आते देख राज्यकी सीमापर पहुँचकर विधिपूर्वक उन सबका स्वागत-सत्कार किया और उन सबसे अपने यहाँ पधारनेका प्रयोजन पूछा
trasadasyus tu tān dṛṣṭvā pratyagṛhṇād yathāvidhi | abhigamya mahārāja viṣayānte mahāmanāḥ ||
彼らの来訪を見たトラサダスユ王は、度量大きく、国境の地まで自ら出迎えて、作法にかなうもてなしの儀をもって迎えた。丁重に礼を尽くしたのち、来訪の目的を問いただした。
लोगश उवाच
A ruler should uphold rajadharma by receiving visitors according to prescribed etiquette (yathāvidhi), showing honor and restraint, and then prudently asking their purpose—balancing hospitality with responsibility for the realm.
Trasadasyu sees a group arriving, goes to the frontier of his kingdom to meet them, welcomes them formally, and asks why they have come.