Agastya–Lopāmudrā: Marriage, Austerity, and Conditions for Conjugal Union (लोमशकथितम्)
न तत् पूर्वे जनाश्नक्रुर्न करिष्यन्ति चापरे । गयो यदकरोद् यज्ञे राजर्षिरमितद्युति:
na tat pūrve janāś cakrur na kariṣyanti cāpare | gayo yad akarod yajñe rājarṣir amitadyutiḥ ||
シャマタは言った。「ガヤ王――量り知れぬ光輝を具えた王仙(ラージャルシ)――がその供犠において成し遂げたことは、昔の人々も成さず、後の世の人々もまた成し得まい。彼の行いは比類なき範として立ち、ダルマに導かれた無私の施与と、儀礼の清廉なる完遂という稀なる高みに光を当てる。」
शमठ उवाच
The verse elevates an ideal of dharma: certain acts of righteous sacrifice and selfless giving are so rare and pure that they become benchmarks for ethical conduct. It implies that true greatness lies not in power but in unsurpassed adherence to dharma in ritual and generosity.
Śamaṭha is praising King Gaya, describing his performance in a sacrifice as unparalleled—something neither earlier generations achieved nor later generations will replicate—thereby highlighting Gaya’s extraordinary merit and exemplary conduct.