Brahmaṇānāṃ Yācanā—Tīrtha-yātrā-prastāvaḥ
The Brahmanas’ Petition and the Proposal of Pilgrimage
महेश्वरसुतप्रख्यमादित्यतनयं प्रभुम् । तथार्जुनमतिस्कन्दं सहजोल्बणपौरुषम्
maheśvarasuta-prakhyam āditya-tanayaṁ prabhum | tathārjunam ati-skandaṁ sahaja-ulbaṇa-pauruṣam ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。彼はマヘーシュヴァラの子のごとく威光ある大いなる主であり、またアーディティヤの子のごとくでもあった。アルジュナもまた同様で、武威においてはスカンダさえ凌ぎ、生まれながらに圧倒的な男児の勇猛を具えていた。
वैशम्पायन उवाच
The verse frames exceptional martial power as something akin to divine archetypes (Skanda, the Sun’s son), implying that greatness is not merely personal achievement but a charged endowment that should be carried with restraint and dharmic responsibility.
Vaiśampāyana describes and praises Arjuna’s innate, formidable valor by comparing him to renowned divine figures associated with power and warfare, heightening Arjuna’s stature within the ongoing account in the Vana Parva.