युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya
ततो ब्रह्मसरो गत्वा धर्मारण्योपशोभितम् | ब्रद्मलोकमवाप्रोति प्रभातामेव शर्वरीम्,तदनन्तर धर्मरिण्यसे सुशोभित ब्रह्मसरोवरकी यात्रा करके वहाँ एक रात प्रात:कालतक निवास करनेसे मनुष्य ब्रह्मलोकको प्राप्त कर लेता है
tato brahmasaraṁ gatvā dharmāraṇyopaśobhitam | brahmalokam avāpnoti prabhātām eva śarvarīm ||
ついで法の森に彩られたブラフマ・サラス(Brahma-saras、梵天の聖なる湖)へ赴き、ただ一夜、暁までそこに留まるなら、その者はブラフマローカ(梵天界)に至る。ここに『マハーバーラタ』のティールタ・ヤートラーの倫理が示される。すなわち、戒めを保ち、敬虔に聖地—とりわけダルマに結びつく地—に住することが旅人を浄め、崇高なる霊的果報をもたらすのである。
घुलस्त्य उवाच
Association with dharma through pilgrimage is transformative: reverent travel to a sacred site and disciplined observance (here, staying one night until dawn) is presented as generating profound spiritual merit, culminating in attainment of Brahmaloka.
The speaker describes the fruit of visiting Brahmasaras, a sacred lake linked with Brahmā and adorned by the Dharma-forest, stating that a person who stays there through the night until morning gains the reward of reaching Brahmaloka.