Tīrtha-yātrā: Phalaśruti and Sacred Geography from Lohitya to Prayāga
Pulastya’s Instruction
राममभ्यर्च्य राजेन्द्र लभेद् बहुसुवर्णकम् । वंशमूलकमासाद्य तीर्थसेवी कुरूद्गह,राजन! इस प्रकार वर देकर परशुरामजीके पितर प्रसन्नतापूर्वक उनसे अनुमति ले वहीं अन्तर्धान हो गये। इस प्रकार भृगुनन्दन महात्मा परशुरामके वे कुण्ड बड़े पुण्यमय माने गये हैं। राजन्! जो उत्तम व्रत एवं ब्रह्मचर्यका पालन करते हुए परशुरामजीके उन कुण्डोंके जलमें स्नान करके उनकी पूजा करता है, उसे प्रचुर सुवर्णराशिकी प्राप्ति होती है। कुरुश्रेष्ठ! तदनन्तर तीर्थसेवी मनुष्य वंशमूलकतीर्थमें जाय। राजन्! वंशमूलकमें स्नान करके मनुष्य अपने कुलका उद्धार कर देता है। भरतश्रेष्ठ!] कायशोधनतीर्थमें जाकर स्नान करनेसे शरीरकी शुद्धि होती है, इसमें संशय नहीं। शरीर शुद्ध होनेपर मनुष्य परम उत्तम कल्याणमय लोकोंमें जाता है
rāmam abhyarcya rājendra labhed bahu-suvarṇakam | vaṁśa-mūlakam āsādya tīrtha-sevī kurūdgvaha ||
グーラスタヤは言った。「王たちの主よ、ラーマ(パラシュラーマ)を礼拝すれば、多くの黄金を得る。次いで、クル族の最勝者よ、巡礼者はヴァンシャムーラカと名づける聖なる渡し場へ赴くべきである。(そこでは)沐浴が家系を高めると説かれ、またカーヤショーダナと名づけるティールタでは、沐浴が身を清める。身が清浄となれば、人は至上に吉祥なる世界へ至る。」
घुलस्त्य उवाच
Pilgrimage is ethically framed as disciplined practice: with vows and brahmacarya, worship and bathing at specific tīrthas yield purification, uplift of one’s lineage, and auspicious spiritual attainments; material gain (gold) is presented as a secondary fruit of devotion.
Ghūlastya continues describing the merits of Paraśurāma-related sacred sites: worship at Paraśurāma’s kuṇḍas brings great reward, and the pilgrim is directed onward to Vaṁśamūlaka and Kāyaśodhana tīrthas, where bathing is said to redeem the family line and cleanse the body, leading to higher worlds.