Tīrtha-yātrā: Phalaśruti and Sacred Geography from Lohitya to Prayāga
Pulastya’s Instruction
सैनापत्येन देवानामभिषिक्तो गुहस्तदा । तैजसस्य तु पूर्वेण कुरुतीर्थ कुरूद्वह,वहीं तैजस नामक वरुणदेवतासम्बन्धी तीर्थ है, जो अपने तेजसे प्रकाशित होता है। जहाँ ब्रह्मा आदि देवताओं तथा तपस्वी ऋषियोंने कार्तिकेयको देवसेना-पतिके पदपर अभिषिक्त किया था। कुरुश्रेष्ठ! तैजसतीर्थके पूर्वभागमें कुरुतीर्थ है
senāpatyena devānām abhiṣikto guhas tadā | taijasasya tu pūrveṇa kurutīrtha kurūdvaha ||
そのときグハ(Guhā)、すなわちカールティケーヤ(Kārttikeya)は、諸神によって天軍の総司令官の位に灌頂され任ぜられた。おお、クル族の最勝者よ、タイジャサ・ティールタ(Taijasa-tīrtha)の東にはクル・ティールタ(Kuru-tīrtha)がある——ヴァルナ(Varuṇa)に結びつく聖なる渡しで、自ら輝く光彩で名高い。そこにおいてブラフマーら諸神と苦行の仙人たちが、カールティケーヤを天軍の統率者として塗油し灌頂したのである。
घुलस्त्य उवाच
The passage highlights the sanctity of tīrthas and the ethical idea that rightful authority—especially military leadership—should be established through legitimate consecration and divine/communal sanction, not mere force.
The speaker points out sacred sites: Taijasa-tīrtha and, to its east, Kuru-tīrtha, recalling the mythic event where the gods anointed Guha (Kārttikeya) as their commander-in-chief.