Tīrtha-yātrā: Phalaśruti and Sacred Geography from Lohitya to Prayāga
Pulastya’s Instruction
“धर्मज्ञ महर्षे! मुनिप्रवरा आप किसलिये नृत्य कर रहे हैं? आज आपके इस हर्षातिरेकका क्या कारण है? ।। ऋषिरुवाच तपस्विनो धर्मपथे स्थितस्य द्विजसत्तम | कि न पश्यसि मे ब्रह्मन् कराच्छाकरसं ख्रुतम्
ghulastya uvāca | dharmajña maharṣe! munipravara āpa kisaliye nṛtya kara rahe haiṁ? āja āpake isa harṣātirekakā kyā kāraṇa hai? || ṛṣir uvāca | tapasvino dharmapathe sthitasya dvijasattama | kiṁ na paśyasi me brahman karāc chākarasaṁ khrutam ||
グーラスティヤは言った。「ダルマを知る大仙よ、牟尼の中の最勝よ。なぜ舞っておられるのか。今日、その並外れた歓喜はいかなる因によるのか。」 仙人は答えた。「二度生まれの最上者よ、ダルマの道に堅く立ち、苦行に身を捧げる者よ。婆羅門よ、見えぬのか——この我が手から、甘蔗の汁が得られたのだ。」
घुलस्त्य उवाच
The passage highlights the ethical beauty of contentment: even a small, honestly obtained comfort can become a source of pure joy for one established in dharma and austerity. It contrasts inner satisfaction with the need for grand external causes.
A character named Ghulastya sees a revered ascetic dancing in unusual delight and asks the reason. The sage replies that his joy comes from having obtained sugarcane juice—presented as a simple but meaningful gain for a disciplined life.