Pulastya’s Tīrtha Enumeration: Sarasvatī, Naimiṣa, Gayā, and Associated Phalaśruti
Chapter 82
विष्णो: प्रसादन कुर्वश्चरुं च श्रपयंस्तथा । सप्तभि: सप्तभिश्वैव ऋग्भिस्तुष्टाव केशवम्
viṣṇoḥ prasādanaṁ kurvaś caruṁ ca śrapayaṁs tathā | saptabhiḥ saptabhiś caiva ṛgbhis tuṣṭāva keśavam ||
ヴィシュヌの歓喜を求めて、彼は供物チャルー(caru)を整え、法にかなって煮炊きした。さらに『リグ・ヴェーダ』の讃歌を七つずつの組として唱え、ケーシャヴァを讃嘆し、戒めをもって礼拝しつつ主の恩寵を得ようとした。
घुलस्त्य उवाच
The verse highlights dharmic devotion: divine favor is sought through disciplined, rule-bound worship—preparing the proper offering and praising the deity with Vedic hymns—showing that sincerity is expressed through correct action and reverent speech.
The speaker describes a ritual act of propitiating Viṣṇu: a caru oblation is cooked and offered, and Keśava is praised using Ṛgvedic verses arranged in groups of seven, indicating a formal, structured liturgical praise.