Previous Verse
Next Verse

Shloka 106

Pulastya’s Tīrtha Enumeration: Sarasvatī, Naimiṣa, Gayā, and Associated Phalaśruti

Chapter 82

यजनं याजनं चैव तथैव ब्रह्म बालुकाम्‌ । पुष्पाम्भश्न उपस्पृश्य न शोचेन्मरणं गत:,वहाँ यजन, याजन तथा वेदोंका स्वाध्याय करके अथवा वहाँकी बालू, पुष्प एवं जलका स्पर्श करके मृत्युको प्राप्त हुआ पुरुष शोकसे पार हो जाता है

yajanaṁ yājanaṁ caiva tathaiva brahma bālukām | puṣpāmbhaḥ snātvopaspṛśya na śocen maraṇaṁ gataḥ ||

その聖地において、祭祀を行い、また祭祀を司り、さらにヴェーダを学ぶ者はもちろん、ただ沐浴して、そこの砂・花・水に儀礼として触れるだけの者であっても——その人が死に至るとき、悲嘆に沈むことはない。

यजनम्sacrifice (act of worship)
यजनम्:
Karma
TypeNoun
Rootयजन
FormNeuter, Accusative, Singular
याजनम्causing/performing sacrifice for others (priestly officiation)
याजनम्:
Karma
TypeNoun
Rootयाजन
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
ब्रह्मVeda/sacred knowledge (brahman)
ब्रह्म:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
बालुकाम्sand
बालुकाम्:
Karma
TypeNoun
Rootबालुका
FormFeminine, Accusative, Singular
पुष्पflower
पुष्प:
Karma
TypeNoun
Rootपुष्प
FormNeuter, Accusative, Singular
अम्भःwater
अम्भः:
Karma
TypeNoun
Rootअम्भस्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
उपस्पृश्यhaving touched (after touching)
उपस्पृश्य:
TypeVerb
Rootउप-√स्पृश्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
not
:
TypeIndeclinable
Root
शोचेत्should grieve
शोचेत्:
TypeVerb
Root√शुच्
FormVidhi-linga (optative), present-system, 3rd, Singular, Parasmaipada
मरणम्death
मरणम्:
Karma
TypeNoun
Rootमरण
FormNeuter, Accusative, Singular
गतःgone/attained
गतः:
Karta
TypeAdjective
Root√गम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular

घुलस्त्य उवाच

यजन (sacrifice)
याजन (officiating sacrifice)
ब्रह्म/वेद (Veda, sacred study)
बालुका (sand)
पुष्प (flowers)
अम्भः/जल (water)
मरण (death)