Kāmyake Arjuna-viyogaḥ — The Pandavas’ despondency in Kāmyaka during Arjuna’s absence
श्रुत्वेतिहासं नृपते समाश्चवसिहि मा शुच: । व्यसने त्वं महाराज न विषीदितुमहसि,नरेश! इस इतिहासको सुनकर तुम धैर्य धारण करो, शोक न करो, महाराज! तुम्हें संकटमें पड़नेपर विषादग्रस्त नहीं होना चाहिये
śrutvetihāsaṃ nṛpate samāś ca vasi hi mā śucaḥ | vyasane tvaṃ mahārāja na viṣīditum arhasi, nareśa ||
ブリハダシュヴァは言った。「王よ、この古の物語を聞き終えたなら、平静に身を寄せ、嘆くことなかれ。大王よ、災厄に遭うとも、意気消沈してはならぬ。」
बृहदश्च उवाच
The verse teaches royal and ethical steadiness: after learning from traditional narratives (itihāsa), one should cultivate composure and avoid grief or despair, especially when facing misfortune.
Bṛhadaśva addresses the king (contextually Yudhiṣṭhira) and, after recounting an instructive story, urges him to remain calm and not succumb to sorrow during the hardships of exile and calamity.