दमयन्ती–बाहुकसंवादः
Damayantī’s Dialogue with Bāhuka; Recognition and Disclosure
कदा वै प्रस्थिता यूयं किमर्थमिह चागता: । तत् व्वं ब्रूहि यथान्यायं वैदर्भी श्रोतुमिच्छति,विदर्भराजकुमारी यह सुनना चाहती हैं कि आपलोग अयोध्यासे कब चले हैं और किस लिये यहाँ आये हैं? आप न्यायके अनुसार ठीक-ठीक बतायें
Bṛhadaśva uvāca: kadā vai prasthitā yūyaṁ kim artham iha cāgatāḥ | tat tvaṁ brūhi yathānyāyaṁ vaidarbhī śrotum icchati ||
「そなたらはいつ出立し、何のためにここへ来たのか。しかるべき筋に従い、ありのままに申せ。ヴィダルバの姫はそれを聞きたがっておられる。」
बृहदश्चव उवाच
The verse foregrounds dharma in speech: one should answer inquiries truthfully and appropriately (yathā-nyāyam), especially in a formal or sensitive context.
Bṛhadaśva prompts a spokesperson among the visitors to explain when they departed and why they have arrived, because the Vidarbha princess wishes to hear the account.