Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

ऋतुपर्णस्य विदर्भयात्रा-निश्चयः तथा बाहुकस्य हयपरिक्षा (Ṛtuparṇa’s resolve to go to Vidarbha and Bāhuka’s examination of horses)

उत्सृज्य बाष्पं शनकै राजमातेदमब्रवीत्‌ । भगिन्या दुहिता मे5सि पिप्लुनानेन सूचिता,तत्पश्चात्‌ राजमाताने आँसू बहाते हुए धीरेसे कहा--“बेटी! तुम मेरी बहिनकी पुत्री हो। इस चिह्नके कारण मैंने भी तुम्हें पहचान लिया

utsṛjya bāṣpaṃ śanakai rājāmātedaṃ abravīt | bhaginyā duhitā me 'si piplunānena sūcitā ||

涙をぬぐいながら、王母は静かに言った。「娘よ、そなたはわが姉妹の子。 この印によって、そなたはわたしに知られ、わたしもまたそなたを見分けたのだ。」

उत्सृज्यhaving let go / shedding
उत्सृज्य:
TypeVerb
Rootउत्-√सृज्
Formल्यप् (क्त्वा-अर्थे), परस्मैपदी (धात्वर्थ), अव्ययभाव (पूर्वक्रिया)
बाष्पम्tears
बाष्पम्:
Karma
TypeNoun
Rootबाष्प
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
शनकैःslowly, gently
शनकैः:
TypeIndeclinable
Rootशनकैस्/शनकैः
Formtrue
राजमाताthe queen-mother
राजमाता:
Karta
TypeNoun
Rootराजमातृ
Formस्त्री, प्रथमा, एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Root√ब्रू
Formलङ्, भूत (अनद्यतन), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
भगिन्याःof (my) sister
भगिन्याः:
TypeNoun
Rootभगिनी
Formस्त्री, षष्ठी, एकवचन
दुहिताdaughter
दुहिता:
Karta
TypeNoun
Rootदुहितृ
Formस्त्री, प्रथमा, एकवचन
मेmy
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formषष्ठी, एकवचन
असिyou are
असि:
TypeVerb
Root√अस्
Formलट्, वर्तमान, मध्यम, एकवचन, परस्मैपद
पिप्लुनाby the (mark called) piplū
पिप्लुना:
Karana
TypeNoun
Rootपिप्लु
Formपुं, तृतीया, एकवचन
अनेनby this
अनेन:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
Formपुं/नपुं, तृतीया, एकवचन
सूचिताindicated, identified
सूचिता:
TypeVerb
Root√सूच्
Formक्त (भूतकर्मणि/भूतभावे), स्त्री, प्रथमा, एकवचन, कर्मणि (passive sense)

युदेव उवाच

R
rājāmātā (queen-mother)
B
bhaginī (sister)
D
duhitā (niece/daughter of the sister)
P
pipluna (identifying mark/sign)

Educational Q&A

Recognition of kinship is not merely emotional; it carries dharmic responsibility—once a familial bond is known, one must respond with truth, care, and appropriate protection.

The queen-mother, moved to tears, identifies a young woman as her sister’s daughter, using a distinctive mark (pipluna) as proof, and speaks gently to affirm the relationship.