Chapter 40: Śiva in Kirāta Disguise Tests Arjuna
Mūka-vadha and the Contest
शड्खदुन्दुभिघोषाश्व भेरीणां च सहस्रश: । तस्मिन् मुहूर्ते सम्प्राप्ते निर्धातश्न महानभूत्,उस शुभ मुहूर्त्तक आते ही शंख और दुन्दुभियोंके शब्द होने लगे। सहस्रों भेरियाँ बज उठीं। आकाशमें वायुके टकरानेका महान् शब्द होने लगा
śaṅkha-dundubhi-ghoṣāśva-bherīṇāṃ ca sahasraśaḥ | tasmin muhūrte samprāpte nirdhātaś ca mahān abhūt ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。「その吉祥の刻が到来すると、法螺貝とドゥンドゥビ(大鼓)の響きが起こり、幾千もの戦鼓が鳴り渡った。さらに、風が天を打つかのごとき大いなる轟きが天界を満たし、この出来事の厳粛な始まりを告げた。」
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the cultural-ethical weight of acting at a proper muhūrta (auspicious time): major undertakings are framed as solemn, publicly witnessed events, signaled by ritual and royal instruments, emphasizing order, legitimacy, and collective attention.
At the arrival of an auspicious moment, conches and multiple kinds of drums are sounded in great numbers, and a vast reverberation fills the sky—an auditory marker that a significant action or ceremony is beginning.