Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

अध्याय ३३ — कर्म, दैव, हठ, स्वभाव और पुरुषार्थ पर द्रौपदी का उपदेश

Draupadī on Action, Fate, and Human Effort

एवमेव मनुष्येन्द्र धर्म त्यक्त्वाल्पकं नर: । बृहन्तं धर्ममाप्रोति स बुद्ध इति निश्चितम्‌,“नरेश्वर! इसी प्रकार जो मनुष्य अल्प धर्मका परित्याग करके महान धर्मकी प्राप्ति करता है, वह निश्चय ही बुद्धिमान है

evaṃ eva manuṣyendra dharma tyaktvā alpakaṃ naraḥ | bṛhantaṃ dharmam āpnoti sa buddha iti niścitam ||

ヴァイシャンパーヤナは言った。「人々の主よ、同じく、ある者が小さな務め(ダルマ)を捨て、その結果としてより大いなる、より確かなダルマに到達するなら、その者はまさしく賢者と定められる。」

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मनुष्येन्द्रO lord of men (king)
मनुष्येन्द्र:
TypeNoun
Rootमनुष्येन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
धर्मम्dharma/duty
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
TypeVerb
Rootत्यज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
अल्पकम्small/insignificant
अल्पकम्:
TypeAdjective
Rootअल्पक
FormMasculine, Accusative, Singular
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
बृहन्तम्great/large
बृहन्तम्:
TypeAdjective
Rootबृहन्त्
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मम्dharma/duty
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
आप्नोतिattains
आप्नोति:
TypeVerb
Rootआप्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
बुद्धःwise/intelligent
बुद्धः:
TypeAdjective
Rootबुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus/that (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
निश्चितम्is निश्चित/ascertained
निश्चितम्:
TypeAdjective
Rootनिश्चित
FormNeuter, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
manuṣyendra (addressed king)

Educational Q&A

The verse teaches ethical discernment: when duties conflict, relinquishing a minor obligation in order to fulfill a greater, more comprehensive dharma is a mark of true wisdom.

Vaiśampāyana addresses a king and draws a general moral conclusion from a preceding example: choosing the higher dharma over a lesser one is praised and defined as the conduct of a wise person.