Shloka 316

अनुक्त्वा च पिबन प्रश्नान्‌ पीत्वैव न भविष्यसि । यक्ष बोला--पार्थ! इस प्रकार प्राणियोंपर आघात करनेसे क्या लाभ? पहले मेरे प्रश्नोंका उत्तर दो, फिर जल पीओ। यदि तुम प्रश्नोंका उत्तर दिये बिना ही यहाँका जल पीओगे, तो पीते ही मर जाओगे

anuktvā ca piban praśnān pītvāiva na bhaviṣyasi |

ヤクシャは言った。「我が問いに先に答えずして水を飲むなら、飲んだ後に生きてはおれぬ。おおパールタよ、このように生きものを打ち傷つけて何の益がある。まず我が問いに答えよ、それから水を飲め。答えぬままここで水を飲めば、飲んだその瞬間に死ぬであろう。」

अनुक्त्वाwithout answering/saying
अनुक्त्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootअन् + वच् (उक्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active, non-finite
and
:
TypeIndeclinable
Root
पिबन्drinking (you), while drinking
पिबन्:
Karta
TypeVerb
Rootपा (पिब-)
Formशतृ (present active participle), masculine, nominative, singular
प्रश्नान्questions
प्रश्नान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रश्न
Formmasculine, accusative, plural
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootपा (पी-)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active, non-finite
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
not
:
TypeIndeclinable
Root
भविष्यसिyou will be / you will become
भविष्यसि:
TypeVerb
Rootभू
Formलृट् (simple future), परस्मैपद, 2nd, singular

यक्ष उवाच

यक्ष (Yakṣa)
पार्थ (Pārtha)

Educational Q&A

Ethical restraint and humility precede entitlement: one must respect moral conditions and answer for one’s conduct before taking what one desires; ignoring rightful questioning brings immediate consequence.

At the lake in the Yakṣa episode, the Yakṣa warns Pārtha that drinking the water without first answering the Yakṣa’s questions will result in death, and urges him to respond rather than act impulsively.