अनुभुक्तफलाहारा: सर्व एव मिताशना: । न्यवसन् पाण्डवास्तत्र कृष्णया सह भार्यया,वहाँ सब पाण्डव अपनी पत्नी द्रौपदीके साथ केवल फलाहार करके परिमित भोजनपर जीवन-निर्वाह करते हुए रहते थे
anubhuktaphalāhārāḥ sarva eva mitāśanāḥ | nyavasan pāṇḍavās tatra kṛṣṇayā saha bhāryayā ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。そこにてパーンダヴァらは妻クリシュナー(ドラウパディー)とともに住み、得た果実を糧とし、食はつねに節度を守った—抑制と規律をもって林中の艱難に耐えたのである。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic discipline in adversity: the Pāṇḍavas practice moderation (mitāśana) and simple living, showing that ethical steadiness and self-control are central virtues during hardship.
During their forest exile, the Pāṇḍavas are described as residing in a particular place with Draupadī, living on fruits and keeping their food intake limited, emphasizing their austere mode of life.