ततो राज्ञा सहासीना: सर्वे ते वनवासिन: । जातकौतूहला: पार्थ पप्रच्छुर्न॒पते: सुतम्,पार्थ! तत्पश्चात् राजाके साथ बैठे हुए वे सभी वनवासी कौतूहलवश राजकुमार सत्यवानसे पूछने लगे
tato rājñā sahāsīnāḥ sarve te vanavāsinaḥ | jātakautūhalāḥ pārtha papracchur nṛpateḥ sutam ||
それから王が彼らとともに座すと、森に住む者たちは皆、好奇の念に駆られて、王子—王の御子—に問いかけ始めた。この場面はダルマにかなう社会の秩序を示す。異常の出来事を目の当たりにした共同体が、正当な継承者に真実の説明を求め、王子は誠実と自制をもって答えるべきことが暗に求められているのである。
मार्कण्डेय उवाच
A dharmic community responds to unusual events through respectful inquiry, and the prince (as the king’s son) is positioned as accountable to answer truthfully and responsibly—highlighting ethical speech and the duties tied to status.
After the king sits with the gathered people, the forest-dwellers become curious and begin questioning the prince, the king’s son, about the matter at hand.