अध्याय ३० — क्रोधदोषाः क्षमाप्रशंसा च
Defects of Anger and the Praise of Forbearance
स्वाहाकारै: स्वधाभिश्न पूजाभिरपि च द्विजान् । दैवतानि पितृश्चैव सततं पार्थ सेवसे,कुन्तीनन्दन! आप स्वाहा, स्वथा और पूजाके द्वारा देवताओं, पितरों और ब्राह्मणोंकी सदा सेवा करते रहते हैं
svāhākāraiḥ svadhābhiś ca pūjābhir api ca dvijān | daivatāni pitṝṁś caiva satataṁ pārtha sevase, kuntīnandana ||
ユディシュティラは言った。「おおパールタ、クンティーの子よ。汝は常に、‘スヴァーハー’の詞を伴う供物によって神々に、祖霊への‘スヴァダー’の供えによって父祖に、そして恭敬の礼拝によって婆羅門に仕え続ける。かくして汝は、家と世を支える聖なる務めを守り立てている。」
युधिछिर उवाच
The verse highlights dharma as sustained by regular reverence to three pillars of Vedic life: the gods (through svāhā in yajña), the ancestors (through svadhā in pitṛ-rites), and the Brahmins (through pūjā and service). Ethical life is shown as continuity—steady, habitual honoring of sacred obligations rather than occasional display.
Yudhiṣṭhira addresses Arjuna with affectionate epithets (Pārtha, Kuntīnandana) and praises his consistent religious conduct—his offerings and worship directed to deities, ancestors, and Brahmins—framing Arjuna as one who upholds dharma even amid the hardships of exile.