Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Sūrya-stava: Dhaumya’s Counsel and the Aṣṭaśata-nāma of Sūrya

जनमेजय उवाच कथर्थ॑ कुरूणामृषभ: स तु राजा युधिष्ठिर: । विप्रार्थमाराधितवान्‌ सूर्यमद्भुतदर्शनम्‌,जनमेजयने पूछा--भगवन्‌! पुरुषश्रेष्ठ राजा युधिष्छिरने ब्राह्मणोंके भरण-पोषणके लिये, जिनका दर्शन अत्यन्त अद्भुत है, उन भगवान्‌ सूर्यकी आराधना किस प्रकार की?

Janamejaya uvāca: kathaṁ kurūṇām ṛṣabhaḥ sa tu rājā yudhiṣṭhiraḥ | viprārtham ārādhitavān sūryam adbhuta-darśanam ||

ジャナメージャヤは言った。「クル族の中の最上の雄牛たる王ユディシュティラは、婆羅門たちの нуж(必要)を満たすため、驚異の御姿をもつ太陽神をいかに礼拝したのか。」

जनमेजयःJanamejaya
जनमेजयः:
Karta
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
अर्थम्for the sake/purpose
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
कुरूणाम्of the Kurus
कुरूणाम्:
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Genitive, Plural
ऋषभःthe best/bull (chief)
ऋषभः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषभ
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुindeed/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeProperNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
विप्रof Brahmins
विप्र:
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Genitive, Plural
अर्थम्for the sake (of)
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
आराधितवान्worshipped/propitiated
आराधितवान्:
TypeVerb
Rootआराध्
FormPerfect (periphrastic), 3rd, Singular, Masculine
सूर्यम्the Sun (god)
सूर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Accusative, Singular
अद्भुतwonderful
अद्भुत:
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Accusative, Singular
दर्शनम्appearance/vision
दर्शनम्:
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Accusative, Singular

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kurus
B
Brahmins (vipra)
S
Sūrya (Sun deity)