कुन्तीगर्भगोपनम् तथा मञ्जूषाप्रवाहः
Kuntī’s concealed childbirth and the river-borne casket
तां मायां विकृतां दृष्टवा दशग्रीवस्य रक्षस:
tāṃ māyāṃ vikṛtāṃ dṛṣṭvā daśagrīvasya rakṣasaḥ
マールカンデーヤは語った。「十頸者ダシャグリーヴァ(ラーヴァナ)の放った、歪み欺くマーヤーを見て、羅刹たちはその不気味な威力に打たれた。—この一件は、アダルマが迷妄に寄りかかり、分別が曇れば知覚がいかようにも操られ得ることを示している。」
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights māyā as a force that distorts perception; ethically, it points to how adharma often operates through deception, and why clear discernment is necessary to avoid being led by appearances.
Mārkaṇḍeya narrates that the rākṣasas witness a strange, transformed illusion associated with Daśagrīva (Rāvaṇa), setting up a scene where supernatural deception influences events and reactions.