Sāvitrī-Upākhyāna: Dyumatsena’s Restoration and the Return to Kāmyaka
Conclusion
इत्येवं वानरेन्द्रास्ते समाजग्मु: सहस्रश: । दिशस्तिस्रो विचित्याथ न तु ये दक्षिणां गता:
ityevaṁ vānarendrās te samājagmuḥ sahasraśaḥ | diśas tisro vicityātha na tu ye dakṣiṇāṁ gatāḥ ||
かくして、その猿の王たちは幾千ともなく集い来た。三方を探り尽くしたのちも、南の方角へ赴いた者たちはなお戻らなかった。
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights disciplined collective action: many leaders coordinate, search methodically, and acknowledge uncertainty when information is incomplete—an ethical reminder that effort and organization are essential even when outcomes are not immediately visible.
Markandeya describes how the monkey leaders gather in large numbers and search three directions, yet they do not encounter the group that had gone south, indicating a missing or delayed southern party.