Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Dyumatsena’s Restoration and Sāvitrī’s Disclosure of Yama’s Boons (आरण्यकपर्व, अध्याय २८२)

देवदानवगन्धर्वयक्षकिम्पुरुषैर्युधि । अजितो5शोकवनिकां ययौ कन्दर्पपीडित:,मार्कण्डेयजी कहते हैं--युधिष्ठिर!| तदनन्तर एक दिन जब पतिव्रता सीता स्वामीके वियोगके दुःखसे पीड़ित हो मैले कपड़े पहने केवल चूड़ामणिमात्र आभूषण धारण किये राक्षसियोंसे घिरी हुई एक शिलापर बैठी दीनभावसे रो रही थीं, उसी समय देवता, दानव, गन्धर्व, यक्ष और किम्पुरुष किसीसे कभी युद्धमें परास्त न होनेवाला रावण कामबाणसे पीड़ित हो अशोकवाटिकामें गया। वहाँ उसने सीताको देखा और कामवेदनासे व्यथित होकर वह उनके समीप चला गया

devadānavagandharvayakṣakimpuruṣair yudhi | ajito 'śokavanikāṃ yayau kandarpapīḍitaḥ ||

マールカンデーヤは語った。「戦場においては、神々・阿修羅・ガンダルヴァ・ヤクシャ・キンプロシャのいずれに対しても、彼は未だかつて敗れたことがなかった。だがカーマの矢に責められ、ラーヴァナはアショーカの林へと赴いた。」

देवby/with the gods
देव:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
दानवby/with the demons (Danavas)
दानव:
Karana
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, Instrumental, Plural
गन्धर्वby/with the Gandharvas
गन्धर्व:
Karana
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
यक्षby/with the Yakshas
यक्ष:
Karana
TypeNoun
Rootयक्ष
FormMasculine, Instrumental, Plural
किम्पुरुषैःby/with the Kimpurushas
किम्पुरुषैः:
Karana
TypeNoun
Rootकिम्पुरुष
FormMasculine, Instrumental, Plural
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
अजितःunconquered, undefeated
अजितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअजित
FormMasculine, Nominative, Singular
अशोकवनिकाम्the Ashoka-grove (Ashoka garden)
अशोकवनिकाम्:
Karma
TypeNoun
Rootअशोकवनिका
FormFeminine, Accusative, Singular
ययौwent
ययौ:
TypeVerb
Rootया
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
कन्दर्पपीडितःafflicted by Cupid (love-stricken)
कन्दर्पपीडितः:
Karta
TypeAdjective
Rootकन्दर्पपीडित
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
D
Devas
D
Dānavas
G
Gandharvas
Y
Yakṣas
K
Kimpuruṣas
K
Kandarpa (Kāma)
A
Aśokavanikā (Aśoka grove)

Educational Q&A

The verse contrasts outer invincibility with inner vulnerability: one may be unconquered in war, yet still be overpowered by desire. It highlights the ethical need for self-mastery (indriya-nigraha) as a higher conquest than defeating external foes.

Mārkaṇḍeya describes Rāvaṇa—renowned as undefeated in battle among many classes of beings—entering the Aśoka grove while afflicted by passion (Kandarpa/Kāma). This sets the scene for his approach toward Sītā in the broader embedded Rāmāyaṇa-style episode.