Previous Verse
Next Verse

Shloka 278

Sāvitrī’s Trirātra-Vrata and Departure with Satyavān (सावित्रीव्रतनिश्चयः सहगमनं च)

इस प्रकार श्रीमहाभारत वनपर्वके अन्तर्गत रामोपाख्यानपर्वमें मारीचवध तथा सीताहरणविषयक दो सौ अठद्धत्तरवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti prakāraṁ śrīmahābhārata-vanaparva-ke antargata-rāmopākhyāna-parvaṇi mārīca-vadha tathā sītā-haraṇa-viṣayaka dvi-śata-aṣṭā-saptatitamaḥ adhyāyaḥ pūrṇaḥ

かくして、『シュリー・マハーバーラタ』の「森の巻(ヴァナ・パルヴァ)」に収められた「ラーモーパークヒヤーナ」中、マーリーチャ討伐とシーター略奪を語る第278章は終わった。これは当該物語区分の完結を告げる結語であり、欺きと欲望が重大なアダルマを招き、続く苦難が道徳的帰結として後の義務と応答を規定してゆくことを示している。

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारम्manner/way
प्रकारम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रीauspiciousness; honorific 'Śrī'
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतMahābhārata
महाभारत:
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Nominative, Singular
वनof the forest; of Vana
वन:
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Genitive, Singular
पर्वbook/section (parva)
पर्व:
TypeNoun
Rootपर्व
FormNeuter, Genitive, Singular
केin/within (which = in it)
के:
Adhikarana
TypePronoun
Root
FormNeuter, Locative, Singular
अन्तर्गतincluded/contained within
अन्तर्गत:
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormNeuter, Nominative, Singular
रामof Rāma
राम:
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Genitive, Singular
उपाख्यानepisode/legend
उपाख्यान:
TypeNoun
Rootउपाख्यान
FormNeuter, Genitive, Singular
पर्वin the parva/section
पर्व:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्व
FormNeuter, Locative, Singular
मारीचof Mārīca
मारीच:
TypeNoun
Rootमारीच
FormMasculine, Genitive, Singular
वधkilling/slaying
वध:
TypeNoun
Rootवध
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाand; also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सीताof Sītā
सीता:
TypeNoun
Rootसीता
FormFeminine, Genitive, Singular
हरणabduction/carrying off
हरण:
TypeNoun
Rootहरण
FormNeuter, Nominative, Singular
विषयकconcerning; relating to
विषयक:
TypeAdjective
Rootविषयक
FormMasculine, Nominative, Singular
द्वेtwo
द्वे:
TypeNumeral
Rootद्वि
FormFeminine, Nominative, Dual
शतेtwo hundreds
शते:
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative, Dual
अष्टeight
अष्ट:
TypeNumeral
Rootअष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
सप्ततिseventy
सप्तति:
TypeNoun
Rootसप्तति
FormFeminine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
समाप्तःcompleted/ended
समाप्तः:
TypeAdjective
Rootसमाप्त
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was; became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārīca
S
Sītā
Ś
Śrīmahābhārata
V
Vana Parva
R
Rāmopākhyāna Parva

Educational Q&A

As a chapter-colophon, the line chiefly signals completion, but it also frames the ethical arc of the episode: adharma enacted through deceit and unlawful desire (leading to Sītā’s abduction) sets in motion suffering and the later necessity of righteous response.

This is the formal closing statement for the chapter in the Rāmopākhyāna within Vana Parva, indicating that the chapter’s subject matter was Mārīca’s slaying and the abduction of Sītā, and that the chapter has concluded.