Draupadī’s Lament and the Question of Kṣatriya Forbearance (द्रौपद्याः शोकप्रलापः क्षमानिर्णयश्च)
मृदुर्भवत्यवज्ञातस्ती क्ष्णादुद्धिजते जन: । काले प्राप्ते द्वयं चैतद् यो वेद स महीपति:,कोमलतापूर्ण बर्ताव करनेवालेकी सब लोग अवहेलना करते हैं और तीक्ष्ण स्वभाववाले पुरुषसे सबको उद्वेग प्राप्त होता है। जो उचित अवसर आनेपर इन दोनोंका प्रयोग करना जानता है, वही सफल भूपाल है
mṛdur bhavaty avajñātas tīkṣṇād uddvijate janaḥ | kāle prāpte dvayaṃ caitad yo veda sa mahīpatiḥ ||
常に柔和な統治者は人々に侮られやすく、常に苛烈な者は人々を不安に陥れる。しかるべき時に、柔と剛の二つを程よく用いる術を知る者こそ、真に成る王である。
प्रह्माद उवाच
Effective kingship requires balance: constant softness invites contempt, constant harshness breeds fear; wisdom lies in applying gentleness or severity according to time and circumstance.
Prahlāda is presenting a principle of rāja-dharma (royal conduct), advising that a successful ruler must discern the right moment to be mild and the right moment to be strict.