Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Draupadī’s Lament and the Question of Kṣatriya Forbearance (द्रौपद्याः शोकप्रलापः क्षमानिर्णयश्च)

मित्र: सह विरोध॑ च प्राप्तुते तेजसा55वृतः । आप्रोति द्वेष्पतां चैव लोकात्‌ स्वजनतस्तथा,तेज (उत्तेजना)-से व्याप्त मनुष्य मित्रोंसे विरोध पैदा कर लेता है तथा साधारण लोगों और स्वजनोंका द्वेषपात्र बन जाता है

mitraḥ saha virodhaṃ ca prāpnoti tejasāvṛtaḥ | āpnoti dveṣyatāṃ caiva lokāt svajanatas tathā ||

傲慢と押しつけがましい勢いの熱に覆われた者は、ついには友とさえ争いを生む。かかる者は世の人々にも、また己が一族にも嫌われる。抑えなき激しさが交わりを競り合いへと変え、共同体から遠ざけるからである。

तेजसाby/with (his) brilliance, by energy
तेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
आवृतःcovered, enveloped
आवृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootआ-वृ (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
मित्रैःwith friends
मित्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootमित्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
विरोधम्enmity, opposition
विरोधम्:
Karma
TypeNoun
Rootविरोध
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्राप्नोतिattains, incurs
प्राप्नोति:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
द्वेष्यताम्hatefulness; the state of being hated
द्वेष्यताम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्वेष्य (from द्विष्, यत्)
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
लोकात्from the people/world
लोकात्:
Apadana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Ablative, Singular
स्वजनतःfrom one’s own people/kinsmen
स्वजनतः:
Apadana
TypeNoun
Rootस्वजन
FormMasculine, Ablative, Singular
तथाlikewise, also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

प्रह्माद उवाच

मित्र (friend)
लोक (the people/public)
स्वजन (one’s own kin)

Educational Q&A

Uncontrolled tejas—power, brilliance, or intensity when mixed with pride—destroys harmony: it breeds quarrels even with friends and makes one disliked by society and one’s own relatives. The ethical lesson is to temper strength with humility and restraint.

Prahlāda states a general moral observation: a person overtaken by overbearing energy and pride tends to provoke opposition and becomes hated, not only by outsiders but also by their own circle, showing how inner disposition shapes social outcomes.