Sāvitrī–Satyavān Vivāha: Kanyāpradāna and Āśrama-Śīla (सावित्री-सत्यवान्विवाहः)
स रामबाणाभिहत: कृत्वा रामस्वरं तदा
sa rāmabāṇābhihataḥ kṛtvā rāmasvaraṃ tadā
ラーマの矢に射抜かれるや、彼はたちまちラーマそのものの声と口調を装った――正しき力の前でなお弄する、欺きの模倣である。
मार्कण्डेय उवाच
The line highlights how, when confronted by righteous power, an adversary may resort to mimicry or deception; ethically, it contrasts genuine dharmic authority with counterfeit appearances.
In Markandeya’s narration, a figure is hit by Rāma’s arrow and immediately adopts ‘Rāma’s sound/voice,’ implying a sudden change of guise or an attempt to mislead by imitating Rāma.