Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

अरण्यकपर्व — मार्कण्डेयकथिते रामविजयः, सीताशुद्धिः, अयोध्याप्रत्यागमनवर्णनम्

Rāma’s victory, Sītā’s vindication, and return to Ayodhyā as told by Mārkaṇḍeya

अभवंस्तस्य चत्वार: पुत्रा धर्मार्थकोविदा: । रामलक्ष्मणशत्रुघ्ना भरतश्न महाबल:,उनके चार पुत्र हुए। वे सब-के-सब धर्म और अर्थके तत्त्वको जाननेवाले थे। उनके नाम इस प्रकार हैं--राम, लक्ष्मण, महाबली भरत और शत्रुघ्न

abhavaṁs tasya catvāraḥ putrā dharmārthakovidāḥ | rāmalakṣmaṇaśatrughnā bharataś ca mahābalaḥ ||

彼には四人の子があり、いずれもダルマとアルタの理に通じていた。その名はラーマ、ラクシュマナ、剛力のバラタ、そしてシャトルグナである。

अभवन्were/occurred (came to be)
अभवन्:
TypeVerb
Rootभू
Formलङ् (Imperfect), 3, Plural, Parasmaipada
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चत्वारःfour
चत्वारः:
TypeAdjective
Rootचतुर्
FormMasculine, Nominative, Plural
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
धर्मार्थकोविदाःknowing the principles of dharma and artha
धर्मार्थकोविदाः:
TypeAdjective
Rootधर्मार्थकोविद
FormMasculine, Nominative, Plural
रामःRama
रामः:
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Nominative, Singular
लक्ष्मणःLakshmana
लक्ष्मणः:
TypeNoun
Rootलक्ष्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
शत्रुघ्नःShatrughna
शत्रुघ्नः:
TypeNoun
Rootशत्रुघ्न
FormMasculine, Nominative, Singular
भरतःBharata
भरतः:
TypeNoun
Rootभरत
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलःmighty/very strong
महाबलः:
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
B
Bharata
Ś
Śatrughna

Educational Q&A

The verse highlights the ideal of princes being trained in both dharma (moral duty and righteous conduct) and artha (practical governance and welfare), implying that strength and legitimacy in rulership must be grounded in ethical understanding.

Mārkaṇḍeya continues a genealogical/narrative account by stating that the king had four sons and names them—Rāma, Lakṣmaṇa, Bharata, and Śatrughna—emphasizing their competence in dharma and artha.