Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

इन्द्रजिद्-लक्ष्मणयुद्धम्

Indrajit and Lakṣmaṇa: Escalation through Concealment

उस समय बिना सिरके धड़ और बिना धड़के सिर समस्त रणभूमिको आच्छादित करके बिखरे पड़े थे ।। श्वगृध्रकड़ककाकोलभासगोमायुवायसा: । अतृप्य॑ंस्तत्र वीराणां हतानां मांसशोणितै:,वहाँ मारे गये वीरोंके मांस तथा रक्तसे कुत्ते, गीध, कंक (सफेद चीलें), काकोल (पहाड़ी कौए) चीलें, गीदड़ और कौए तृप्त हो रहे थे

tatra śvagṛdhrakaṅkakākolabhāsagomāyuvāyasāḥ atṛpyanta vīrāṇāṃ hatānāṃ māṃsaśoṇitaiḥ |

Vaiśampāyana said: There, dogs, vultures, kaṅkas (white kites), kākolas (mountain crows), bhāsas (kites), jackals, and crows fed without satiety on the flesh and blood of the slain heroes. The battlefield, strewn with severed heads and headless trunks, became a grim witness to the ethical cost of violence—where valor ends in carrion and the fruits of adharma are consumed by beasts and birds.

श्वगृध्रकङ्ककाकोलभासगोमायुवायसाःdogs, vultures, herons/kites, mountain-crows, (a bird) kākola-bhāsa, jackals, and crows
श्वगृध्रकङ्ककाकोलभासगोमायुवायसाः:
Karta
TypeNoun
Rootश्वन् + गृध्र + कङ्क + काकोलभास + गोमायु + वायस
FormMasculine, Nominative, Plural
अतृप्यन्were not satiated / kept feeding without being satisfied
अतृप्यन्:
TypeVerb
Rootतृप्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
वीराणाम्of the heroes/warriors
वीराणाम्:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Genitive, Plural
हतानाम्of the slain
हतानाम्:
TypeAdjective
Rootहन् (हत)
FormMasculine, Genitive, Plural
मांसशोणितैःwith flesh and blood
मांसशोणितैः:
Karana
TypeNoun
Rootमांस + शोणित
FormNeuter, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
battlefield (raṇabhūmi)
D
dogs (śva)
V
vultures (gṛdhra)
K
kaṅka birds
K
kākola birds
B
bhāsa birds
J
jackals (gomāyu)
C
crows (vāyasa)
S
slain warriors (vīrāḥ hatāḥ)