Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

कुम्भकर्णवधः — Kumbhakarṇa’s Fall and the Renewal of the Engagement

द्रौपहुुवाच कि ते ज्ञातैर्मूढड महा धनुर्थरै- रनायुष्यं कर्म कृत्वातिघोरम्‌ । एते वीरा: पतयो मे समेता न व: शेष: कश्िदिहास्ति युद्धे,द्रौपदी बोली--अरे मूढ़! आयुका नाश करनेवाला वह अत्यन्त भयंकर नीच कर्म करके अब तू इन महाधनुर्धर पाण्डव वीरोंका परिचय जानकर क्या करेगा? ये मेरे सभी वीर पति जुट गये हैं। इनके साथ जो युद्ध होनेवाला है, उसमें तेरे पक्षका कोई भी मनुष्य जीवित नहीं बचेगा

drauapadī uvāca: ki te jñātair mūḍha mahā-dhanurdharair anāyuṣyaṃ karma kṛtvāti-ghoram | ete vīrāḥ patayo me sametā na vaḥ śeṣaḥ kaścid ihāsti yuddhe ||

ドロウパディーは言った。「愚か者よ!命も福運も滅ぼすほどの、あの最も恐るべき卑劣な所業を犯しておきながら、今さらこの大弓手たちを見分けて何になる。見よ、我が勇士たる夫君たちはすでに集い終えた。来たる戦では、そなたの側に生き残る者は一人もいない。」

द्रौपदीDraupadi
द्रौपदी:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootत्वद्
FormGenitive, Singular
ज्ञातैःby (your) kinsmen
ज्ञातैः:
Karana
TypeNoun
Rootज्ञात
FormMasculine, Instrumental, Plural
मूढO fool
मूढ:
TypeAdjective
Rootमूढ
FormMasculine, Vocative, Singular
महा-धनुर्धरैःby the great bowmen
महा-धनुर्धरैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहा-धनुर्धर
FormMasculine, Instrumental, Plural
अनायुष्यम्life-destroying, shortening life
अनायुष्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनायुष्य
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्मdeed
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
FormAbsolutive (Gerund), Active
अति-घोरम्exceedingly terrible
अति-घोरम्:
TypeAdjective
Rootअति-घोर
FormNeuter, Accusative, Singular
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वीराःheroes
वीराः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
पतयःhusbands
पतयः:
Karta
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Nominative, Plural
मेmy
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
समेताःassembled, gathered
समेताः:
TypeAdjective
Rootसमेत
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
वःof you (your side)
वः:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Plural
शेषःsurvivor, remainder
शेषः:
Karta
TypeNoun
Rootशेष
FormMasculine, Nominative, Singular
कश्चित्anyone
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine, Nominative, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

D
Draupadī
P
Pāṇḍavas (as mahā-dhanurdharāḥ, vīrāḥ patayaḥ)

Educational Q&A

A grievously unethical act rebounds upon the doer: Draupadī frames wrongdoing as “life-destroying” (anāyuṣya), warning that adharma invites inevitable and total ruin when confronted by righteous, united strength.

Draupadī addresses an opponent who has committed a heinous deed; she declares that recognizing the Pāṇḍavas now is futile, because her heroic husbands are gathered and the coming battle will leave no survivors on the enemy side.