अङ्गददूतवाक्यं लङ्काप्राकारभेदनं च
Angada’s Embassy and the Breach of Laṅkā’s Ramparts
गतश्रीकांक्ष्युतान् राज्यात् कृपणान् गतचेतस: । अरण्यवासिन: पार्थान् नानुरोदधुं त्वमहसि
gataśrīkāṅkṣyutān rājyāt kṛpaṇān gatacetasaḥ | araṇyavāsinaḥ pārthān nānurodadhum tvam arhasi ||
ジャヤドラタは言った。「パールタたちに取りすがるべきではない——王の栄華を失い、国を奪われ、みじめにして気力も萎え、いまは森に住む者どもに。」
जयद्रथ उवाच
The verse illustrates an unethical political attitude: judging worth solely by external fortune and power. Jayadratha treats loss of kingdom and exile as proof of inferiority, showing how pride and contempt distort right counsel and disregard the intrinsic dignity of persons.
Jayadratha speaks dismissively about the Pāṇḍavas, describing them as deprived of royal prosperity and living in the forest, and advises that they are not worth conciliating or pleading with.