रामस्य सुग्रीवप्रति रोषः — हनूमता सीतादर्शनवृत्तान्तः
Rāma’s Reproach of Sugrīva; Hanūmān’s Report of Seeing Sītā
इक्ष्वाकुराज्ञ: सुबलस्य पुत्र: स एव हन्ता द्विषतां सुगात्रि । सुन्दराद्धि! और वे जो पुष्करिणीके समीप श्यामवर्णके दर्शनीय नवयुवक खड़े हैं, इक्ष्वाकुवंशी राजा सुबलके पुत्र हैं। ये अकेले ही अपने शत्रुओंका संहार करनेमें समर्थ हैं
Ikṣvākurājñaḥ subalasya putraḥ sa eva hantā dviṣatāṃ sugātri.
コーティカは言った。「美しき肢体の女よ、蓮池のほとりに立つ、黒き肌の見目麗しい若者は、イクシュヴァーク族の王スバラの子である。彼はただ一人にて敵を滅ぼし得る。」
कोटिक उवाच
The verse underscores a kṣatriya ideal: true worth is shown through the capacity to protect and to overcome hostile forces, while social identity (dynasty and parentage) is used as a marker of legitimacy and expected conduct.
Koṭika identifies a striking young man near a pond and introduces him by lineage—son of King Subala of the Ikṣvāku line—praising him as a singularly capable enemy-slayer, thereby directing attention to his martial significance.