सीता-रावण-संवादः
Sītā–Rāvaṇa Dialogue in the Aśoka Grove
ततः स राजा सिन्धूनां वार्द्ध॑क्षत्रिर्जयद्रथ: । विस्मितस्त्वनवद्याड़ीं दृष्टवा तां दुष्टमानस:,निर्दोष अंगोंवाली उस सुन्दरीको देखकर वृद्धक्षत्र-कुमार सिन्धुराज जयद्रथ चकित रह गया। उसके मनमें दूषित भावनाका उदय हुआ
tataḥ sa rājā sindhūnāṃ vṛddhakṣatrir jayadrathaḥ | vismitas tv anavadyāṅgīṃ dṛṣṭvā tāṃ duṣṭamānasaḥ ||
そのとき、ヴリッダクシャトラの血を引くシンドゥの王ジャヤドラタは、欠けるところなき肢体を備えたその女性を見て驚嘆した。だが彼の心はたちまち濁り、卑しい欲望が胸中に起こって、罪なき女に対するアダルマ(非正法)の行いへと道を開いた。
वैशम्पायन उवाच
The verse contrasts outer beauty with inner discipline: a ruler may be impressed by virtue and beauty, yet if the mind becomes duṣṭa (corrupted), desire turns into adharma. It warns that ethical failure begins as a mental distortion, especially dangerous in those with power.
Vaishampayana narrates that Jayadratha, king of Sindhu and descendant of Vṛddhakṣatra, sees a faultless-limbed woman and is amazed; however, his mind becomes tainted, foreshadowing his wrongful intentions and the ensuing conflict.