Rāma’s Abhiṣeka Plan, Kaikeyī’s Boon, and the Initiation of the Exile
Mārkaṇḍeya’s Account
इत्येवं वदतस्तस्य तदा दुर्वाससो मुने: । देवदूतो विमानेन मुद्गल प्रत्युपस्थित:
ity evaṃ vadatas tasya tadā durvāsaso muneḥ | devadūto vimānena mudgala pratyupasthitaḥ ||
聖仙ドゥルヴァーサがそのように語っている最中、まさにその時、天の使者が天翔る車ヴィマーナに乗り、リシ・ムドガラの前に到来した。
व्यास उवाच
The verse highlights the motif that steadfast virtue and ascetic integrity draw divine notice: when dharma is being affirmed or tested, a higher order may respond, signaling recognition of merit and the unfolding of moral consequence.
While the sage Durvāsas is in the midst of speaking, a devadūta arrives in a vimāna and presents himself before Mudgala, marking a turning point where the divine realm directly enters the human-ascetic setting.