जयद्रथविमोचन–पलायनवृत्तान्तः
Recovery of Draupadī and Jayadratha’s flight
बहुना च किमुक्तेन शूणु कर्ण वचो मम | सनाथो<स्मि महाबाहो त्वया नाथेन सत्तम,“महाबाहु कर्ण! अधिक कहनेसे क्या लाभ? तुम मेरी बात सुनो। सत्पुरुषरत्न! तुम्हें अपना नाथ (सहायक) पाकर ही मैं सनाथ हूँ
bahunā ca kim uktena śṛṇu karṇa vaco mama | sanātho 'smi mahābāho tvayā nāthena sattama ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。「これ以上多くを語って何になろう。カルナよ、わが言葉を聞け。おお大臂の勇者、善き者のうち最上の者よ——汝を守護として得たゆえに、我はもはや頼るものなき者ではない。支えを得たのだ。」
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical value of concise, purposeful speech and the human need for dependable support: true strength includes offering refuge, and gratitude recognizes that protection restores dignity and confidence.
The speaker addresses Karṇa directly, urging him to stop extended discussion and listen carefully, then expresses reliance and reassurance—declaring that with Karṇa as a protector he feels secure and supported.