जयद्रथविमोचन–पलायनवृत्तान्तः
Recovery of Draupadī and Jayadratha’s flight
एतान् सर्वान् विनिर्जित्य करमादाय सर्वश: । वत्सभूमिको जीतकर कर्णने केवला, मृत्तिकावती, मोहन, पत्तन, त्रिपुरी तथा कोसला --इन सब देशोंको अपने अधिकारमें किया और सबसे कर लेकर (दक्षिण दिशाकी ओर) प्रस्थान किया
vaiśampāyana uvāca | etān sarvān vinirjitya karam ādāya sarvaśaḥ | vatsa-bhūmikaṃ jītakaraṃ karṇane kevalāṃ mṛttikāvatīṃ mohanaṃ pattanaṃ tripurīṃ tathā kosalāṃ—etān sarva-deśān sva-vaśe kṛtvā sarvataḥ karaṃ gṛhītvā dakṣiṇa-diśaṃ prati prasthitaḥ |
ヴァイシャンパーヤナは語った。――それらすべての国を征服し、貢納を余すところなく取り立てたのち、カルナはヴァツサブーミカ、ジータカラ、カルナネ、ケーヴァラー、ムリッティカーヴァティー、モーハナ、パッタナ、トリプリー、そしてコーサラーをことごとく自らの支配下に置いた。四方から収入を集め終えると、彼は南方へと進軍した。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a political ethic of kingship in epic narrative: conquest is validated by the establishment of control and the orderly collection of tribute. It implicitly raises the tension between power gained through force and the administrative duty of maintaining a realm through regulated revenue.
The speaker reports that a conquering figure subdues multiple regions, compels them to pay taxes/tribute, and then proceeds southward, indicating the continuation of a wider campaign of subjugation and consolidation.