Mudgalasya Svarga-nirvedaḥ
Mudgala’s Disenchantment with Heaven
सच प्रिय: सखा तुभ्यं शिष्यश्व॒ तव पाण्डव: । “'चित्रसेन! तुम जाओ और दुर्योधनको उसके मन्त्रियोंसहित बाँधकर यहाँ ले आओ। युद्धमें तुम्हें भाइयोंसहित अर्जुनकी रक्षा करनी चाहिये; क्योंकि पाण्डुनन्दन अर्जुन तुम्हारे प्रिय सखा तथा शिष्य हैं ।। वचनाद् देवराजस्य ततो<स्मीहागतो द्रुतम्
sa ca priyaḥ sakhā tubhyaṃ śiṣyaś ca tava pāṇḍavaḥ | “citraseṇa! tvaṃ yāhi, duryodhanaṃ sa-mantribhiḥ baddhvā iha ānaya | yuddhe tvaṃ bhrātṛbhiḥ sārdham arjunasya rakṣāṃ kartum arhasi; yasmāt pāṇḍunandano ’rjunas tava priyaḥ sakhā tathā śiṣyaḥ || vacanād devarājasya tato ’smi iha āgato drutam”
チトラセーナは言った。「しかもそのパーンダヴァは汝にとって愛しき者――愛する友であり、また弟子でもある。『チトラセーナよ、行け。ドゥルヨーダナを家臣どもと共に縛り、ここへ連れて来い。戦いにおいては、汝は兄弟と共に、パーンドゥの子アルジュナを守らねばならぬ。アルジュナは汝の愛する友であり、また汝の弟子だからだ。』神々の王の命に従い、ゆえに私は急ぎここへ来たのだ。」
चित्रसेन उवाच
The verse highlights dharma as disciplined obedience to a legitimate higher command and the ethical duty to protect one who is both a friend and a disciple; loyalty is framed not as favoritism but as responsibility grounded in relationship and righteousness.
Chitrasena reports Indra’s instruction: capture Duryodhana along with his ministers and bring him, and in any conflict protect Arjuna with the help of his Gandharva brothers; Chitrasena says he has come quickly in compliance with Indra’s order.