Daitya-āśvāsana of Duryodhana; Karṇa’s assurance and the mobilization of the Kaurava host
अथवा, उन वीरोंके पास अस्त्र-शस्त्रोंकी भी कमी नहीं है। तुम्हारे प्रति उनका क्रोध सदा ही बना रहता है। वे तलवार बाँधे सदा एक साथ रहते हैं; अतः वे अपने शस्त्रोंके तेजसे भी तुम्हें दग्ध कर सकते हैं ।। अथ यूय॑ बहुत्वात् तानभियात कथंचन । अनार्य परमं तत् स्यादशक््यं तच्च वै मतम्,यदि संख्यासे अधिक होनेके कारण तुमने ही किसी प्रकार उनपर चढ़ाई कर दी तो यह भी तुम्हारी बड़ी भारी नीचता ही समझी जायगी। मेरी समझमें तो तुमलोगोंका पाण्डवोंपर विजय पाना असम्भव ही है
atha vā, unavīroṁke pāsa astra-śastrōṁkī bhī kamī nahīṁ hai. tumhāre prati unakā krodha sadā hī banā rahatā hai. ve talavāra bāṁdhe sadā eka sātha rahate haiṁ; ataḥ ve apane śastrōṁke tejasē bhī tumheṁ dagdha kara sakate haiṁ. atha yūyaṁ bahutvāt tān abhiyāta kathaṁcana; anāryaṁ paramaṁ tat syāt, aśakyaṁ tac ca vai matam.
ドリタラーシュトラは言った。「あるいは、あの勇士たちは武器武具に欠けることがない。お前たちへの怒りは常に消えぬ。剣を帯び、いつも一団となっているゆえ、その武器の輝きと威力だけでもお前たちを焼き尽くせよう。しかも、数の多さを頼みにして、どうにかして彼らに攻めかかるなら、それはこの上ない卑劣の極みである。わたしの判断では、お前たちがパーンダヴァに勝つことは不可能だ。」
धृतराष्ट उवाच
Numerical strength does not justify aggression; attacking merely because one is stronger in numbers is condemned as anārya (ignoble). Ethical restraint and realistic appraisal of power are presented as integral to dharma in political and martial decisions.
Dhṛtarāṣṭra warns his side that the Pāṇḍavas are well-armed, united, and perpetually angered; even their weapon-power can destroy opponents. He adds that a massed attack based on numerical advantage would be disgraceful and, in any case, he deems victory over the Pāṇḍavas impossible.