Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve
Gandharva Encounter
तथाभूते तु भगवान् नावधीन्महिषं रणे । सस्मार च तदा स्कनदं मृत्युं तस्य दुरात्मन:,उस अवस्थामें भी भगवान् रुद्रने युद्धमें महिषासुरको स्वयं नहीं मारा किंतु उस दुरात्मा दानवकी मृत्यु जिनके हाथोंसे होनेवाली थी, उन कुमार कार्तिकेयका स्मरण किया
tathābhūte tu bhagavān nāvadhīn mahiṣaṃ raṇe | sasmāra ca tadā skandaṃ mṛtyuṃ tasya durātmanaḥ ||
そのような状況にあっても、福徳の主(ルドラ)は戦場でマヒシャを自ら討たなかった。代わりに、その邪悪なる者の死となるべく定められたスカンダを想起した。これは、悪の滅びが至高の力の直接の手ではなく、定められた器を通して成し遂げられることを示している。
मार्कण्डेय उवाच