Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve

Gandharva Encounter

व्यापृतस्तु श्मशाने यो नित्यं रुद्रस्य वै सखा । पिड़लो नाम यक्षेन्द्रो लोकस्यानन्ददायक:,भगवान्‌ रुद्रका सखा यक्षराज पिंगलदेव जो सदा श्मशानमें ही (उसकी रक्षाके लिये) निवास करता और सम्पूर्ण जगत्‌को आनन्द देनेवाला था, उस यात्रामें भगवान्‌ शिवके साथ था

ルドラの友である夜叉王ピンガラは、常にシュマシャーナ(火葬場)に住して(その守護のために)世の歓喜をもたらす者であったが、その行軍にもシヴァと共に加わっていた。

व्यापृतःengaged, occupied
व्यापृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootव्यापृत (वि+आ+√पृ/√पॄ; past passive participle used adjectivally)
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
श्मशानेin the cremation-ground
श्मशाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्मशान
FormNeuter, Locative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
रुद्रस्यof Rudra
रुद्रस्य:
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Genitive, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
सखाfriend
सखा:
Karta
TypeNoun
Rootसखि/सखा
FormMasculine, Nominative, Singular
पिङ्गलःPingala (proper name)
पिङ्गलः:
Karta
TypeNoun
Rootपिङ्गल
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
यक्षेन्द्रःlord of the Yakshas
यक्षेन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootयक्षेन्द्र (यक्ष + इन्द्र)
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकस्यof the world
लोकस्य:
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Genitive, Singular
आनन्ददायकःgiver of joy
आनन्ददायकः:
Karta
TypeAdjective
Rootआनन्ददायक (आनन्द + दायक)
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच