Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve

Gandharva Encounter

ऐरावतं समास्थाय शक्रश्नापि सुरै:ः सह

airāvataṁ samāsthāya śakraḥ snāpi suraiḥ saha

マールカンデーヤは語った。「シャクラ(インドラ)はアイラーヴァタに乗り、諸神とともに、灌頂の沐浴(アビシェーカ)を執り行うため進み出た。」物語の流れにおいてこの一句は、インドラの王権と儀礼の権威を示す。すなわち、神々の力でさえ定められた作法を通して働くのであり、主権と成功はダルマと正しい遵守に結びつくべきだという『マハーバーラタ』の倫理を際立たせる。

ऐरावतम्Airāvata (Indra's elephant)
ऐरावतम्:
Karma
TypeNoun
Rootऐरावत
FormMasculine, Accusative, Singular
समास्थायhaving mounted / having ascended
समास्थाय:
TypeVerb
Rootसम्-आ-स्था
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सुरैःwith the gods
सुरैः:
Sahakari-Karana
TypeNoun
Rootसुर
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
A
Airāvata
Ś
Śakra (Indra)
S
Suras (gods)