Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve

Gandharva Encounter

उत्पपात दिवं शुभ्र॑ कालेनाभिप्रचोदितम्‌ । ते पिबन्त इवाकाशं त्रासयन्तश्नराचरान्‌

utpapāta divaṁ śubhraḥ kālenābhipracoditam | te pibanta ivākāśaṁ trāsayantaś carācarān |

マールカンデーヤは語った。「時(カーラ)の力に駆り立てられ、輝ける者は天へと跳び上がった。まるで虚空そのものを飲み干すかのようで、動くものも動かぬものも、あらゆる存在を震え上がらせた。」

उत्पपातleapt up
उत्पपात:
Karta
TypeVerb
Rootउत्-√पत्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
दिवम्to the sky
दिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिव्
FormFeminine, Accusative, Singular
शुभ्रम्bright, white
शुभ्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशुभ्र
FormFeminine, Accusative, Singular
कालेनby Time
कालेन:
Karana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Instrumental, Singular
अभिप्रचोदितम्impelled, driven
अभिप्रचोदितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअभि-प्र-√चुद्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
पिबन्तःdrinking
पिबन्तः:
Karta
TypeVerb
Root√पा
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आकाशम्the sky/space
आकाशम्:
Karma
TypeNoun
Rootआकाश
FormNeuter, Accusative, Singular
त्रासयन्तःterrifying
त्रासयन्तः:
Karta
TypeVerb
Root√त्रस् (causative √त्रासय्)
Formशतृ (present active participle, causative), Masculine, Nominative, Plural
नराचरान्men and other beings (moving creatures)
नराचरान्:
Karma
TypeNoun
Rootनर + आचर
FormMasculine, Accusative, Plural

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
K
Kāla (Time)
D
diva/ākāśa (heaven/sky)
C
carācarāḥ (all beings)

Educational Q&A

The verse underscores the irresistible agency of Kāla (Time): even the radiant and powerful are driven by Time’s impulse, and their sudden ascent inspires awe and fear across the whole cosmos.

Mārkaṇḍeya describes a radiant figure (or force) suddenly leaping into the sky, propelled by Time, in a manner so overwhelming that it seems to ‘drink’ the sky itself and terrifies all beings, both animate and inanimate.