Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve
Gandharva Encounter
यानि क्रीडनकान्यस्य देवैर्दत्तानि वै तदा । तैरेव रमते देवो महासेनो महाबल:
yāni krīḍanakāny asya devair dattāni vai tadā | tair eva ramate devo mahāseno mahābalaḥ ||
マーラカンデーヤは語った。「かつて神々がその時に授けた玩具――その玩具だけをもって、偉力ある大神マハーセーナは楽しみを得る。」
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights the sanctity and enduring value of divine gifts: what is bestowed by the gods remains a fitting source of joy and auspiciousness. It also subtly portrays the deity’s simplicity—delight arising not from excess, but from what is rightly given.
Mārkaṇḍeya describes Mahāsena (Skanda/Kārttikeya) enjoying himself with the very playthings previously granted to him by the gods, emphasizing his divine yet childlike aspect within the mythic account.